1. Главная
    /
  2. Каталог
    /
  3. Канцелярия, книги, творчество
    /
  4. Книги
    /
  5. Художественная литература
    /
  6. Художественная литература А-ба-ба-га-ла-ма-га
Описание

Ох, який бо він і справді бравий вояк, який хвацький оповідач, цей хитрющо-простакуватий, цей дуркувато-зворушливий Швейк, котрий (як про це не раз уже писалося й малювалося) разом з іншими літературними титанами, такими, як Гамлет і Дон-Кіхот, упевнено тримає на собі нашу читацьку планету.

«Велика доба потребує великих людей. На світі є невідомі скромні герої, не увінчані славою Наполеона. Марно ви шукали б їхні імена в історії. Та коли проаналізувати, — їхня слава, можливо, затьмарила б навіть славу Александра Македонського. У наші дні на вулицях Праги можна зустріти чоловіка в приношеному вбранні, який, власне, і сам не уявляє свого значення в історії нової, великої доби. Він скромно йде своєю дорогою, нікого не турбує, і до нього не чіпляються журналісти з проханням про інтерв'ю. Коли б ви запитали, як його звуть, він би відповів дуже просто і скромно: «Я Швейк…»

І справді, цей тихий, скромний, убого вдягнений чоловік і є той старий бравий вояк Швейк, хоробрий герой, ім'я якого ще за часів Австро-Угорщини було на устах усіх громадян Чеського королівства і слава якого не примеркне і в Республіці. Я дуже люблю цього бравого вояка Швейка і, змальовуючи його пригоди під час світової війни, переконаний, що всі ви сповнитесь симпатією до мого скромного, невідомого героя. Він не підпалював храму богині в Ефесі, як це зробив отой дурень Герострат, щоб потрапити до газет та шкільних хрестоматій. А цього вже досить.» АВТОР.

Філософія Швейка: 'Як буде, так і буде, і все таки якось воно буде. І ще такого ніколи не було, щоб якось та не було'

«Сподіваємося, що наше видання «Швейка» у класичному перекладі Степана Масляка за редакцією Івана Малковича завоює читацьку прихильність і якістю перекладу, і славетними ілюстраціямиими Гашекового приятеля Йозефа Лади, і дизайном, і демократичною ціною, і обома — на вибір — обкладинками — синьою (з суворішим Швейком) і зеленою (з душею лагідною).» Видавництво А-ба-ба-га-ла-ма-га.

У післямові і в слові від редактора читачі знайдуть чимало захоплюючих фактів про перебування Гашека/Швейка в Україні.

Характеристики
Категория
Жанр
Автор
Художник-иллюстратор
Переводчик
Язык
Переплет
Иллюстрации
Год издания
Количество страниц
Формат книги
Вес
ISBN

Книга Пригоди бравого вояка Швейка - Ярослав Гашек А-ба-ба-га-ла-ма-га (9789667047719)

0
comment.svg
0 отзывов
Код: 92516Код: 92516
₴409
Описание

Ох, який бо він і справді бравий вояк, який хвацький оповідач, цей хитрющо-простакуватий, цей дуркувато-зворушливий Швейк, котрий (як про це не раз уже писалося й малювалося) разом з іншими літературними титанами, такими, як Гамлет і Дон-Кіхот, упевнено тримає на собі нашу читацьку планету.

«Велика доба потребує великих людей. На світі є невідомі скромні герої, не увінчані славою Наполеона. Марно ви шукали б їхні імена в історії. Та коли проаналізувати, — їхня слава, можливо, затьмарила б навіть славу Александра Македонського. У наші дні на вулицях Праги можна зустріти чоловіка в приношеному вбранні, який, власне, і сам не уявляє свого значення в історії нової, великої доби. Він скромно йде своєю дорогою, нікого не турбує, і до нього не чіпляються журналісти з проханням про інтерв'ю. Коли б ви запитали, як його звуть, він би відповів дуже просто і скромно: «Я Швейк…»

І справді, цей тихий, скромний, убого вдягнений чоловік і є той старий бравий вояк Швейк, хоробрий герой, ім'я якого ще за часів Австро-Угорщини було на устах усіх громадян Чеського королівства і слава якого не примеркне і в Республіці. Я дуже люблю цього бравого вояка Швейка і, змальовуючи його пригоди під час світової війни, переконаний, що всі ви сповнитесь симпатією до мого скромного, невідомого героя. Він не підпалював храму богині в Ефесі, як це зробив отой дурень Герострат, щоб потрапити до газет та шкільних хрестоматій. А цього вже досить.» АВТОР.

Філософія Швейка: 'Як буде, так і буде, і все таки якось воно буде. І ще такого ніколи не було, щоб якось та не було'

«Сподіваємося, що наше видання «Швейка» у класичному перекладі Степана Масляка за редакцією Івана Малковича завоює читацьку прихильність і якістю перекладу, і славетними ілюстраціямиими Гашекового приятеля Йозефа Лади, і дизайном, і демократичною ціною, і обома — на вибір — обкладинками — синьою (з суворішим Швейком) і зеленою (з душею лагідною).» Видавництво А-ба-ба-га-ла-ма-га.

У післямові і в слові від редактора читачі знайдуть чимало захоплюючих фактів про перебування Гашека/Швейка в Україні.

Характеристики
Категория
Жанр
Автор
Художник-иллюстратор
Переводчик
Язык
Переплет
Иллюстрации
Год издания
Количество страниц
Формат книги
Вес
ISBN